1. Puede usted creer lo que nuestro profesor ha hecho hoy?
    你简直不能相信我们老师今天做了什么? - ( 日常用语 )
  2. Estoy seguro de que lo ha hecho él.
    我肯定是他做的。 - ( 日常用语 )
  3. Creo que ha hecho un gran esfuerzo para diseñar este plan de trabajo
    我相信你一定花了不少精力来制定这个计划 - ( 商务210 )
  4. Para poder pagarse los estudios, ella ha hecho de todo: asistenta, dependienta, bibliotecaria, profesora a domicilio,camarera de pizzería... Claro, siempre son contratos de brevísima duración.
    她都做过:女佣、 售货员、图书管理员、家教、餐厅服务员...当然,这些工作都是短工。 - ( xianxitexto2 )
  5. El conductor sale ilesopero el coche ya se ha hecho añicos.
    司机没有受伤,但是车子已经四分五裂了 - ( baozhang )
  6. Me ha hecho más empático, lo que me ha llevado a una vida más rica.
    这让我更富同情心,同时让我的生活更加富足。 - ( meiju1 )
  7. Lo ha hecho Zhenru, agradéceselo a él
    是真如做的,你谢他吧 - ( frase100 )
  8. ¿Qué ha hecho hoy?
    您今天做了什么? - ( 网友翻译 )
  9. ¿Quién ha hecho esta tarta?
    谁做的这个蛋糕? - ( 网友翻译 )
  10. Por supuesto! Y siempre me ha hecho mucha compañía, ¿sabe?".
    "没错!你要知道,她总是在我身边陪伴着我。" - ( detective privado )
  11. El fracaso no será mi recompensa por la lucha, sino la victoria. Así como la naturaleza no ha hecho provisión alguna para que mi cuerpo tolere el dolor, tampoco ha hecho provisión para que mi vida sufra el fracaso. El fracaso, como el dolor, será ajeno a mi vida. En el pasado lo acepté como acepté el dolor. Ahora lo rechazo y estoy preparado para abrazar la sabiduría y los principios que me sacarán de las sombras para internarme en la luz resplandeciente de la riqueza, la posición y la felicidad, muy superiores a mis más extravagantes sueños hasta que aún las manzanas de oro en el jardín de las Hespérides no parecerán otra cosa que mi justa recompensa.
    失败不再是我奋斗的代价.它和痛苦都将从我的生命中消失。失败和我,就像水火一样,互不相容。我不再像过去一样接受它们。我要在智慧的指引下,走出失败的阴影,步入富足、健康、快乐的乐园,这些都超出了我以往的梦想. - ( 今天我要开启新的生活 )
  12. Me ha visto y me ha hecho una señal con la mano. Ha venido corriendo hacia . Me ha dado la mano y hemos comenzado a charlar.
    他已经看到我了并对我做出一个手势。他向我跑来了。他已把手给我,我们开始聊起天来了。 - ( jixi0119 )
  13. El pueblo británico ha hecho una elección. Dicha decisión no solo debe ser respetada, sino que los que estamos en el bando perdedor, yo incluido, tenemos que hacer lo posible para ayudar a que funcione.
    英国人民已经做出决定,这不仅需要被尊重;同时,失败的一方,包括我本人在内,还应该努力去协助实现这一决定。 - ( 卡梅隆脱欧演讲 )
  14. --Filipinas, al conocer muy bien que sus demandas afectan a la delimitación marítima, y que China ha hecho una declaración de acuerdo con el artículo 298 de la CONVEMAR, excluyendo las disputas relativas, entre otras, a la delimitación marítima de los procedimientos de solución de controversias de la tercera parte de dicha Convención, intencionalmente desprende los diversos factores que necesitan ser considerados en el proceso de dicha delimitación y los trata en forma aislada, con el propósito de eludir la declaración de excepciones opcionales de China;
    ——菲律宾明知其仲裁诉求涉及海洋划界问题,且中国已根据《公约》第298条作出声明,将包括海洋划界在内的争端排除出《公约》规定的第三方争端解决程序,却故意将海洋划界过程中需要考虑的各项因素抽离出来,孤立看待,企图规避中国有关排除性声明; - ( 南海争议白皮书 )
  15. 137. El Mar Meridional de China es hogar de numerosas vías de navegación marítima importantes que se encuentran entre las principales rutas de navegación para el comercio exterior y la importación de energías del país. Garantizar la libertad de navegación y sobrevuelo y la seguridad de las vías marítimas en el Mar Meridional de China es crucial para nuestro país. Durante largo tiempo, China ha trabajado con los países miembros de la ANSEA para garantizar el acceso libre de obstáculos y la seguridad de las rutas marítimas en el Mar Meridional de China y ha hecho grandes contribuciones a este esfuerzo colectivo. La libertad de navegación y sobrevuelo de la cual gozan todos los Estados en el Mar Meridional de China conforme al derecho internacional nunca ha experimentado ningún problema.
    137. 南海拥有众多重要的航行通道,有关航道也是中国对外贸易和能源进口的主要通道之一,保障南海航行和飞越自由,维护南海海上通道的安全对中国十分重要。长期以来,中国致力于和东盟国家共同保障南海航道的畅通和安全,并作出重大贡献。各国在南海依据国际法享有的航行和飞越自由不存在任何问题。 - ( 南海争议白皮书 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024